segunda-feira, 20 de junho de 2016

REGÊNCIA VERBAL

REGÊNCIA VERBAL – 3º ANO 2016
A regência verbal é a relação que se estabelece entre o verbo e o seu complemento. A regência determina se uma preposição é necessária para ligar o verbo a seu complemento.
Para estudar Regência Verbal é necessário conhecer se os verbos são transitivos (Direto e Indireto) ou intransitivos.

1 - Verbos Intransitivos não necessitam de complemento, pois já indicam a ação. Alguns verbos intransitivos vão precisar de um adjunto, como é o caso dos seguintes verbos: comparecer, chegar, ir, vir, voltar, cair e dirigir-se:
A regência destes verbos exige a preposição a na indicação de destino e de na indicação de procedência. Só se usa a preposição em na indicação de meio, instrumento.
Irei em Santiago de Cuba; (errado)
Irei a Santiago de Cuba;
Vou em São Paulo; (errado)
Vou a São Paulo;
Muitos não compareceram na prova do Enem; (errado)
Muitos não compareceram à prova do Enem;
Jesus dirigiu-se aos apóstolos andando sobre o mar;
A comida caiu no chão; (errado)
A comida caiu ao chão;
Você caiu do céu;
Voltei de lá;
Cheguei de Curitiba há meia hora;

Morar, Residir e Situar-se:
São intransitivos, mas costumam estar acompanhados de adjunto adverbial, com a preposição em.
Moro / Resido em Londrina;
Minha casa situa-se no Jardim Petrópolis;

Não utilize a preposição a para logradouros.
Minha casa situa-se à rua Pero Vaz; (errado)
Moro a cem metros da estrada;
Deitar-se e Levantar-se:
Deito-me às 22h e levanto-me bem cedo.

2 - Verbos Transitivos Diretos
Indicam quem pratica a ação, sofrida por outro termo, denominado “objeto direto”, como os verbos (des)obedecer, pagar, perdoar, aludir, apelar, responder, assistir(ver).

Desfrutar e Usufruir:
São VTD, apesar de serem muito usados com a preposição de.
Desfrutei os bens deixados por meu pai.
Pagam o preço do progresso aqueles que menos o usufruem.
Desfrutaremos da aposentadoria na velhice.

Compartilhar:
É VTD, apesar de ser muito usado com a preposição de.
Berenice compartilhou o meu sofrimento.
Compartilharam de tudo durante a vida.

3 - Verbos Transitivos Indiretos
Se ligam ao complemento por meio de uma preposição. O complemento é denominado: objeto indireto. Estes verbos admitem os pronomes lhe, lhes como objeto indireto, mas alguns, não.

Obedeceu ao chefe - Obedeceu a ele - Obedeceu-lhe.

Exceções: assistir, aludir, referir-se, aspirar, recorrer, depender.
Assistir (ver), Aspirar, Visar, Aludir, Referir-se (a):
Todos falam desse filme, mas eu não assisti a ele ainda.

Constar (de, em):
Quando se usa o verbo constar com o sentido de “estar escrito, registrado ou mencionado” ou “fazer parte, incluir-se”, as preposições – de e em – são corretas:
Seu nome consta da lista de aprovados.
Consta nos autos que...
Consta dos autos que...
Vou fazer constar o incidente em meu relatório.

Quando constar tem o significado de “ser composto, constituído ou formado; consistir em algo”, usa-se apenas a preposição de:
A casa consta de partes grandes e arejadas.
Seu relatório constava de 50 páginas.

Obedecer e Desobedecer (a):
Obedeço a todas as regras da empresa.

Revidar (a):
Ele revidou ao ataque instintivamente.

Responder (a):
Responda aos testes com atenção.

Simpatizar e Antipatizar (com):
Não são verbos pronominais, portanto não se deve dizer simpatizar-se, nem antipatizar-se.
Sempre simpatizei com ele, mas antipatizo com seu irmão.

Sobressair (em):
Não é verbo pronominal, portanto não se deve usar sobressair-se.
No colegial, sobressaía em todas as matérias.

Torcer (por, para):
Pode ser também verbo intransitivo. Somente neste caso, usa-se com a preposição para, que dará início a Oração Subordinada Adverbial de Finalidade.
Torcer por + substantivo ou pronome.
Torcer para + oração (com verbo).
Estamos torcendo por você.
Estamos torcendo para você conseguir seu intento.
4 - Verbos bitransitivos
Chamados de transitivo diretos e indiretos. Possuem os dois complementos - objeto direto e objeto indireto.

Agradecer, Pagar e Perdoar:
São VTDI, com a preposição a. O objeto direto sempre será a coisa, e o objeto indireto, a pessoa.
Agradeci a ela o convite.
Paguei a conta ao Banco.
Se o time rival ganhasse, a torcida não perdoaria aos jogadores a derrota em casa.

Pedir:
É VTDI, com a preposição a. A frase deve ser sintaticamente estruturada assim:
“Quem pede, pede algo a/para alguém”;
Pedimos a todos que trouxessem os livros.
Pedimos que todos trouxessem os livros.

Preferir:
É VTDI, com a preposição a. Não admite ênfase, como: mais, muito mais, mil vezes.
Prefiro estar só a ficar mal acompanhado.

Informar, avisar, advertir, certificar, comunicar, lembrar, noticiar, notificar, prevenir:
São VTDI, admitindo duas construções:
“Quem informa, informa algo a alguém”;
“Quem informa, informa alguém de/sobre algo.”
Informamos aos usuários que não nos responsabilizamos por furtos ou roubos.
Informamos os usuários de que não nos responsabilizamos por furtos ou roubos.

Mais de uma Regência
Agradar:
Será VTI, com a preposição a, quando significar ser agradável; satisfazer.
Para agradar ao pai, estudou com afinco o ano todo.
Será VTD, quando significar acariciar ou contentar.
A garotinha ficou agradando o cachorrinho por horas.

Assistir:
Pode ser VTD ou VTI com a preposição a quando significar ajudar, prestar assistência.
Minha família sempre assistiu o Lar dos Velhinhos.
Minha família sempre assistiu ao Lar dos Velhinhos.
Será VTI com a preposição a quando significar ver ou ter direito.
Gosto de assistir aos jogos do Santos.
O descanso semanal remunerado assiste ao trabalhador.
Será VI quando implicar morada.
Assisto em Londrina desde que nasci.
O papa assiste no Vaticano.

Aspirar:
- Será VTD, quando significar sorver, absorver.
Como é bom aspirar a brisa da tarde.
- Será VTI, com a preposição a, quando significar almejar, objetivar.
Aspiramos a uma vaga naquela universidade.


Chamar:
Pode ser VTD ou VTI com a preposição a quando significar dar qualidade. A qualidade pode vir precedida da preposição de, ou não.
Chamei Pedro de bobo. (Chamei-o de bobo)
Chamei a Pedro de bobo. (Chamei-lhe de bobo)
Chamei Pedro bobo. (Chamei-o bobo)
Chamei a Pedro bobo. (Chamei-lhe bobo)

Será VTI com a preposição por quando significar invocar.
Chamei por você insistentemente, mas não me ouviu.

Será VTD, quando significar convocar.
Chamei todos os sócios para participarem da reunião.

Será VTDI, com a preposição a, quando significar repreender.
Chamei os meninos à atenção, pois conversavam na sala de aula.
Chamei-o à atenção.

Casar:
Será VI quando por si só apresentar sentido completo.
Eles casaram (ou se casaram – na qualidade de pronome reflexivo).

Será VTI quando requisitar um complemento regido pelo uso da preposição:
Ele se casou com a melhor amiga.

Será VTDI quando requisitar os dois complementos:
O vizinho casou sua filha com meu primo.

Custar:
Será VI quando significar ter preço.
Estes sapatos custaram muito.

Será VTDI, com a preposição a, quando significar causar trabalho, transtorno.
Sua irresponsabilidade custou sofrimento a toda a família.

Será VTI com a preposição a quando significar ser difícil. Custou-lhe acreditar em Maria.
Custou a ele acreditar em Maria.
Ele custou a acreditar... (está errado)

Atender:
Pode ser VTD ou VTI, com a preposição a.
Atenderam o meu pedido prontamente.
Atenderam ao meu pedido prontamente.

Anteceder:
Pode ser VTD ou VTI, com a preposição a.
A velhice antecede a morte.
A velhice antecede à morte.

Esquecer e Lembrar:
Serão VTD quando não forem acompanhados de pronome oblíquo átono (esquecer-se, lembrar-se):
Esqueci que havíamos combinado sair.
Ela não lembrou o meu nome.

Esquecer-se e Lembrar-se:
Serão VTI, com a preposição de, quando forem pronominais:
Esqueci-me de que havíamos combinado sair.
Ela lembrou-se do meu nome.

Implicar:
Será VTD, quando significar fazer supor, dar a entender, produzir como consequência, acarretar.
Os precedentes daquele juiz implicam grande honestidade.
Suas palavras implicam denúncia contra o deputado.
As despesas extras implicam em gastos desnecessários.

Será VTI, com a preposição com, quando significar antipatizar.
Não sei por que o professor implica comigo.
Os alunos implicaram com o professor.

Será VTDI, com a preposição em, quando significar envolver alguém em algo.
Implicaram o advogado em negócios ilícitos.
Ela implicou-se em atos ilícitos.

Namorar:
Apesar de ser muito usado com a preposição com, que só deveria ser usada para iniciar adjunto adverbial de companhia, será VTD quando possuir os significados de inspirar amor a, galantear, cortejar, apaixonar, seduzir, atrair, olhar com insistência, cobiçar.
Joana namorava o filho do delegado.
O mendigo namorava a torta que estava sobre a mesa.
Eu estava namorando este cargo há anos.
Pode ser também VI:
Comecei a namorar muito cedo.

Presidir:
Pode ser VTD ou VTI, com a preposição a.
Presidir o país.
Presidir ao país.

Proceder:
Será VTI, com a preposição de, quando significar derivar-se, originar-se.
Esse mau humor de Pedro procede da educação que recebeu.

Será VTI, com a preposição a, quando significar dar início.
Os fiscais procederam à prova com atraso.

Será VI quando significar ter fundamento.
Suas palavras não procedem.

Renunciar:
Pode ser VTD ou VTI, com a preposição a.
Nunca renuncie seus sonhos.
Nunca renuncie a seus sonhos.

Satisfazer:
Pode ser VTD ou VTI, com a preposição a.
Não satisfaça todos os seus desejos.
Não satisfaça a todos os seus desejos.

Abdicar:
Pode ser VTD ou VTI, com a preposição de, e também VI.
O Imperador abdicou o trono.
O Imperador abdicou do trono.
O Imperador abdicou.

Gozar:
Pode ser VTD ou VTI, com a preposição de.
Ele não goza sua melhor forma física.
Ele não goza de sua melhor forma física.

Atentar:
Pode ser VTD ou VTI, com as preposições em, para ou por.
Atente o ouvido.
Deram-se bem os que atentaram nisso.
Não atentes para os elementos supérfluos.
Atente por si, enquanto é tempo.

Cogitar:
Pode ser VTD ou VTI, com a preposição em ou de:
Começou a cogitar uma viagem pelo litoral brasileiro.
Hei de cogitar no caso.
O diretor cogitou de demitir-se.

Consentir:
Pode se VTD ou VTI, com a preposição em.
Como o pai desse garoto consente tantos agravos?
Consentimos em que saíssem mais cedo.

Ansiar:
Pode ser VTD ou VTI, com a preposição por:
Ansiamos dias melhores.
Ansiamos por dias melhores.

Almejar:
Pode ser VTD ou VTI, com a preposição por, ou VTDI, com a preposição a.
Almejamos dias melhores.
Almejamos por dias melhores.
Almejamos dias melhores ao nosso país.

Faltar, Bastar e Restar:
Podem ser VI ou VTI, com a preposição a.
Muitos alunos faltaram hoje.
Três homens faltaram ao trabalho hoje.
Resta aos vestibulandos estudar bastante.

Pisar:
Pode ser VI ou VTD. Quando for VI, admitirá a preposição em, iniciando Adjunto Adverbial de Lugar.
Pisei a grama para poder entrar em casa.
Não pise no tapete, menino!

Prevenir
Pode ser VTD fazendo referência a evitar danos:
A precaução previne acontecimentos inesperados.

Pode ser VTDI referindo-se ao ato de avisar com antecedência.
Prevenimos os moradores de que haveria corte de energia.

Querer:
Será VTI, com a preposição a, quando significar estimar.
Quero aos meus amigos, como aos meus irmãos.

Será VTD, quando significar desejar, ter a intenção ou vontade de, tencionar.
Sempre quis seu bem.
Quero que me digam quem é o culpado.

Visar:
Será VTI, com a preposição a, quando significar almejar, objetivar.
Sempre visei a uma vida melhor.
Será VTD, quando significar mirar, ou dar visto.
O atirador visou o alvo, mas errou o tiro.
O gerente visou o cheque do cliente.

Proibir:
Pode ser VTD. Proibir alguma coisa:
A lei brasileira proíbe o aborto.

Pode ser VTDI. Proibir alguém de alguma coisa / Proibir alguma coisa a alguém:
O pai proibiu o filho de viajar.
A ANVISA proíbe oferecer prêmios à indústria farmacêutica.

Verbos que podem ser usados como TD ou TI, sem alteração de sentido:

·         abdicar (de)
·         acreditar (em)
·         almejar (por)
·         ansiar (por)
·         anteceder (a)
·         atender (a)
·         atentar (em, para)
·         cogitar (de, em)
·         consentir (em)
·         crer (em)
·         deparar (com)
·         desfrutar (de)
·         desdenhar (de)
·         gozar (de)
·         necessitar (de)
·         preceder (a)
·         precisar (de)
·         presidir (a)
·         renunciar (a)
·         satisfazer (a)
·         versar (sobre).


Regência de alguns verbos
(Com algumas modificações, a presente tabela fora extraída do livro Língua Portuguesa: noções básicas para cursos superiores, de Maria Margarida de Andrade e Antônio Henriques, São Paulo: Atlas Editora, 1991.)
1. Verbos com variação de regência e sem variação de significado
Casar
"Vai casar?" ( Machado de Assis)             desposar
unir-se, ligar-se, harmonizar-se -              intransitivo
"...minha ideia é que os homens deviam casar com senhoras viúvas." (Machado de Assis) - transitivo indireto
"Titia não quer casar antes dos vinte." (Machado de Assis) -transitivo indireto
"...o seu temperamento casava-se bem à vertigem das cargas..." (Euclides da Cunha) - transitivo direto e indireto
Esquecer
"Mas a mãe nunca pudera esquecer a tribo, e chorava." (Cecília Meireles) -perder a lembrança
Abandonar, deixar relegar -transitivo direto
"Seja franco, doutor, tenho ou não tenho razão de me esquecer de que me lembro das coisas?" (Leon Eliachar - humorista ) - transitivo direto e indireto.
Informar
"Informa-os do andamento dos trabalhos..." (Euclides da Cunha) - comunicar avisar noticiar - transitivo direto e indireto
"Lamento informar-lhe, doutor, que agora só consigo dormir no seu divã." (Leon Eliachar - humorista) - transitivo direto e indireto
Perdoar
"Se perdoou ao filho foi por causa do padre." (Machado de Assis) -absolver desculpar escusar - transitivo indireto
Deus perdoa os pecados. - transitivo direto
"Você me perdoa a falta de palavra." (Pedro Calmon) -transitivo direto e indireto
Responder
"Interrompo o diálogo na fazenda para responder ao bilhete que acabo de receber ..." (Carlos Drummond de Andrade) -corresponder comunicar-se -transitivo indireto
"Não sabia respondê-los." (Euclides da Cunha) - transitivo direto

FONTE – COM ADAPTAÇÕES
http://educacao.uol.com.br/disciplinas/portugues/regencia-verbal-conheca-a-regencia-de-alguns-verbos.htm
http://www.portuguesxconcursos.com.br/p/regencia-verbal-exemplos-exercicios.html

Nenhum comentário:

Postar um comentário